The entire process is conducted electronically. Translations are sent in PDF format and, if necessary, mailed through NZ Post.

If you cannot find the service you are looking for on our list, please send us a message, and we will be happy to help you find the best solution for your translation needs.

Common Documents:

Criminal Clearance Certificate

This is a document issued by the police departments indicating the existence or absence of criminal records for an individual.

Birth, Marriage/Divorce, Death Certificates

These certificates are official documents attesting to information about a person’s birth, marriage, divorce, and death. These documents may be required for immigration purposes, as many countries require immigrants to provide supporting documentation regarding their marital status and identity.

Declaration of de Facto/Civil Marriage (Stable Union)

This document is used to prove the common-law union between two individuals, i.e., the stable and enduring relationship between couples who live together without formalising their marriage. This document may be required for immigration purposes, as many countries allow the partner of an immigrant to accompany and legally reside in the country.

Employment Record Booklet

Carteira de trabalho

This is a mandatory document for employees under the CLT [Consolidation of Labour Laws] regime, verifying professional history, employment relationships, and salaries.

Proof of Professional Experience

Proof of professional experience can be provided through documents issued by employers and contractors, attesting to the period in which the worker or service provider was linked to the company.

Professional and Personal Reference Letters

These letters are used to demonstrate the integrity and professional or personal abilities of the applicant. Professional reference letters may be required for immigration purposes, as many countries require immigrants to have professional references to obtain a job or establish a company in the country. Personal reference letters may be requested for immigration purposes to attest to the integrity and character of the applicant.
Seja para necessidades pessoais ou profissionais, estamos comprometidos em garantir a satisfação de nossos clientes e a excelência em nossos serviços.

Academic

Documents

Diplomas
Documents attesting to the completion of a higher education course, whether undergraduate, postgraduate, or master’s. They are important to prove your academic background and may be required in selection processes for jobs or courses in other countries.

 

Certificados
Documentos que atestam a conclusão de um curso ou treinamento específico, como cursos técnicos ou de especialização. Eles são importantes para comprovar as suas habilidades e conhecimentos em uma área específica

Histórico Escolar
Documento que lista todas as disciplinas cursadas e as notas obtidas ao longo de um determinado curso. É importante para comprovar o desempenho acadêmico e pode ser exigido em processos seletivos para empregos ou cursos em outros países

Ementas
Documentos que descrevem as disciplinas que foram cursadas em um determinado curso, com informações como carga horária, conteúdo programático e bibliografia utilizada. São importantes para comprovar o conteúdo programático do curso e podem ser exigidos em processos seletivos para empregos ou cursos em outros países.

Certificates
Documents attesting to the completion of a specific course or training, such as technical or specialization courses. They are important to demonstrate your skills and knowledge in a specific area.

Academic Transcripts
A document listing all the courses taken and the grades obtained throughout a specific course. It is important to prove academic performance and may be required in selection processes for jobs or courses in other countries.

Course Syllabi
Documents describing the subjects taken in a specific course, including information such as hours, program content, and bibliography used. They are important to prove the program content of the course and may be required in selection processes for jobs or courses in other countries.

Translation of Driver's License

The translation of the Driver’s License is essential for those planning to drive abroad, whether for leisure trips or immigration purposes. The translation of the Driver’s License into English is a mandatory requirement to drive legally in New Zealand and is accepted by the country’s Department of Transportation (NZTA). The translation includes important information such as the type of vehicle the driver is authorized to operate, the date of issue of the license, and the expiration date. Additionally, the translation may be necessary to prove the validity of the license for work or study purposes abroad. Therefore, it is highly recommended to obtain an NZTA-approved translation of the Driver’s License before driving in New Zealand or other english speak countries.

Tradução de CNH

A tradução da Carteira Nacional de Habilitação (CNH) é essencial para aqueles que planejam dirigir no exterior, seja em viagens de lazer ou em casos de imigração. A tradução da CNH para o inglês é um requisito obrigatório para dirigir legalmente na Nova Zelândia, e é aceita pelo Departamento de Transportes do país (NZTA). A tradução da CNH para o inglês inclui informações importantes, como o tipo de veículo que o motorista está habilitado a dirigir, data de emissão da CNH e data de validade. Além disso, a tradução pode ser necessária para comprovar a validade da habilitação para fins de trabalho ou estudo no exterior. Portanto, é altamente recomendável obter uma tradução da CNH aprovada pela NZTA antes de dirigir na Nova Zelândia ou em outros países de língua inglesa.

Translation of Driver Licence

The translation of the Driver Licence is essential for those planning to drive abroad, whether for leisure trips or immigration purposes. To drive in New Zealand, NZTA [NZ Transport Agency] requires the translation of the licences that are not originally in English. However, this translation can only be done by an approved translator (and we are approved). Additionally, the translation may be necessary to prove the validity of the licence for work or study purposes. Therefore, it is highly recommended that you arrange the translation of you licence prior your arrival in New Zealand or soon after your arrival.

Certificates
Documents attesting to the completion of a specific course or training, such as technical or specialization courses. They are important to demonstrate your skills and knowledge in a specific area.

Academic Transcripts
A document listing all the courses taken and the grades obtained throughout a specific course. It is important to prove academic performance and may be required in selection processes for jobs or courses in other countries.

Course Syllabus
Documents describing the subjects taken in a specific course, including information such as hours, program content, and bibliography used. They are important to prove the program content of the course and may be required in selection processes for jobs or courses in other countries.